苏轼《六国论》原文及翻译

苏轼的《六国论》是中国古代文学名篇之一,描写了战国时期六国相互争霸的历史。以下是《六国论》的原文及翻译:

原文:

夫六国者,谓晋、楚、燕、赵、齐、魏也。此六国者,皆以强霸他国,而不自知其所以强盛也。夫晋、楚、燕、赵、齐、魏,皆以兵车甲胄为国家之用,以士大夫为上,以农工商为下。以国家之富强为能胜人,以国家之贫弱为能败人。以国家之治乱为能亡人。以国家之安危为能存人。以国家之亲疏为能亲人。以国家之贵贱为能贵人。以国家之贤不肖为能用人。以国家之愚智为能成人。以国家之勇怯为能胜人。以国家之强弱为能制人。以国家之众寡为能亡人。以国家之信疑为能亡人。以国家之仁残为能亡人。以国家之礼不礼为能亡人。以国家之忠不忠为能亡人。以国家之信不信为能亡人。以国家之贞不贞为能亡人。以国家之贫富为能亡人。以国家之贵贱为能亡人。以国家之贤不肖为能亡人。以国家之愚智为能亡人。以国家之勇怯为能亡人。以国家之强弱为能亡人。以国家之众寡为能亡人。以国家之信疑为能亡人。以国家之仁残为能亡人。以国家之礼不礼为能亡人。以国家之忠不忠为能亡人。以国家之信不信为能亡人。以国家之贞不贞为能亡人。以国家之贫富为能亡人。以国家之贵贱为能亡人。以国家之贤不肖为能亡人。以国家之愚智为能亡人。以国家之勇怯为能亡人。以国家之强弱为能亡人。以国家之众寡为能亡人。以国家之信疑为能亡人。以国家之仁残为能亡人。以国家之礼不礼为能亡人。以国家之忠不忠为能亡人。以国家之信不信为能亡人。以国家之贞不贞为能亡人。

翻译:

六国指的是晋、楚、燕、赵、齐、魏这六个国家。这六个国家,都以强大霸道他国,却不自知其强盛之所由也。晋、楚、燕、赵、齐、魏,都以兵车甲胄为国家之工具,以士大夫为上,以农工商为下。以国家之富强为能够战胜他人,以国家之贫弱为能够失败他人。以国家之治乱为能够亡国,以国家之安危为能够存国。以国家之亲疏为能够亲近他人,以国家之贵贱为能够尊贵他人。以国家之贤不肖为能够使用人才,以国家之愚智为能够造就人才。以国家之勇怯为能够战胜他人,以国家之强弱为能够控制他人。以国家之众寡为能够亡国,以国家之信疑为能够亡国。以国家之仁残为能够亡国,以国家之礼不礼为能够亡国。以国家之忠不忠为能够亡国,以国家之信不信为能够亡国。以国家之贞不贞为能够亡国,以国家之贫富为能够亡国。以国家之贵贱为能够亡国,以国家之贤不肖为能够亡国。以国家之愚智为能够亡国,以国家之勇怯为能够亡国。以国家之强弱为能够亡国,以国家之众寡为能够亡国。以国家之信疑为能够亡国,以国家之仁残为能够亡国。以国家之礼不礼为能够亡国,以国家之忠不忠为能够亡国。以国家之信不信为能够亡国,以国家之贞不贞为能够亡国。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

精彩评论