组合翻译例句
在翻译过程中,组合翻译是一种常见的技巧,可以帮助翻译者更准确地表达原文的含义。以下是一些常见的组合翻译例句,希望对您有所帮助:
1. 法律领域:
原文:The accused has the right to remain silent and to consult with an attorney.
组合翻译:被告有权保持沉默并咨询律师。
2. 医学领域:
原文:The patient should avoid strenuous exercise and get plenty of rest.
组合翻译:患者应避免剧烈运动并充分休息。
3. 商业领域:
原文:The company aims to increase market share through strategic partnerships.
组合翻译:该公司旨在通过战略合作增加市场份额。
4. 技术领域:
原文:The new software update includes enhanced security features and improved performance.
组合翻译:新软件更新包括增强的安全功能和改进的性能。
5. 教育领域:
原文:Students are encouraged to participate in extracurricular activities to enhance their overall development.
组合翻译:鼓励学生参加课外活动,以促进其全面发展。
希望以上例句能够帮助您更好地理解组合翻译的应用,如果您有其他翻译问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我!
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论