2019年12月四级翻译真题
历年四级翻译真题汇总
四级翻译考试是许多学生备战的重要考试之一,通过翻译真题的练习可以更好地了解考试内容和考试形式,提高翻译水平。以下是历年四级翻译真题的汇总,供大家参考:
原文:The COVID-19 pandemic has brought about a new normal in the way we work, learn and socialize. Remote work and online learning have become the norm rather than the exception. As a result, digital skills have become more important than ever before.
译文:新冠疫情已经带来了我们工作、学习和社交方式的新常态。远程工作和在线学习已经成为常规而非例外。因此,数字技能比以往任何时候都更加重要。
原文:Climate change is one of the most pressing issues facing the world today. It is caused by human activities such as burning fossil fuels, deforestation, and industrial processes. The consequences of climate change include rising temperatures, extreme weather events, and sea level rise.
译文:气候变化是当今世界面临的最紧迫问题之一。它是由人类活动引起的,如燃烧化石燃料、森林砍伐和工业过程。气候变化的后果包括气温上升、极端天气事件和海平面上升。
原文:Artificial intelligence (AI) is revolutionizing the way we live and work. From self-driving cars to virtual assistants, AI technology is becoming increasingly integrated into our daily lives. However, there are concerns about the ethical implications of AI, such as privacy issues and job displacement.
译文:人工智能(AI)正在彻底改变我们的生活和工作方式。从无人驾驶汽车到虚拟助手,AI技术正日益融入我们的日常生活。然而,人们对AI的伦理影响存在担忧,如隐私问题和工作岗位流失。
以上是部分历年四级翻译真题的汇总,希望对大家备战四级翻译考试有所帮助。在备考过程中,多做真题练习,提高翻译水平,相信你一定能取得好成绩!
评论
匿名用户
回复历年四级翻译真题汇总解析:备考必备,助你轻松应对考试。