人教版高中必修三课文翻译
高中必修三课文翻译:《围城》片段翻译
《围城》是中国现代文学巨匠钱钟书的代表作之一,被列为高中必修的文学课文之一。以下是《围城》中的一个片段的翻译:
片段
命运的交错
在这个片段中,我们看到了主人公方鸿渐与钟小艾之间的一场对话。这段对话突显了他们之间复杂的情感和他们所处的困境。
原文:
方鸿渐:你怎么这样看着我?我是不是对你不好?
钟小艾:你一直都对我很好。
方鸿渐:那你为什么总是这样看着我?难道你不喜欢我?
钟小艾:喜欢。
方鸿渐:那又怎么了?
钟小艾:没什么了。
方鸿渐:那你为什么这样看着我?
钟小艾:我不知道。
方鸿渐:你不知道?难道你心里有别的事?
钟小艾:没有。
方鸿渐:你在瞒着我?
钟小艾:没有。
方鸿渐:那你为什么这样看着我?
钟小艾:我不知道。
方鸿渐:你不知道?你疯了?
翻译:
方鸿渐:Why are you looking at me like that? Have I treated you badly?
钟小艾:You've always been good to me.
方鸿渐:Then why do you always look at me like that? Don't you like me?
钟小艾:I do.
方鸿渐:Then what's wrong?
钟小艾:Nothing.
方鸿渐:Then why do you look at me like that?
钟小艾:I don't know.
方鸿渐:You don't know? Is there something else on your mind?
钟小艾:No.
方鸿渐:Are you hiding something from me?
钟小艾:No.
方鸿渐:Then why do you look at me like that?
钟小艾:I don't know.
方鸿渐:You don't know? Are you crazy?
这个片段展示了方鸿渐和钟小艾之间微妙而复杂的关系,以及他们所面临的心理困境。在这个对话中,他们的内心矛盾和沉默更加凸显了《围城》中人物形象的丰富性和深度。
评论