周知怎么读
Exploring the Nuances of the English Translation for "周知"
在英语中,表达“周知”的意思有很多种方式,具体取决于上下文和所要传达的语气。下面我将介绍几种常见的翻译方式,并解释它们的细微差别。
这个短语用于表达一个事实或信息是普遍为人所知的,通常不需要专门提及或解释。例如:
As it's common knowledge, the earth revolves around the sun.
这句话表明地球绕太阳转是众所周知的事实。
“Wellknown”表示某人或某事在某个领域或社会中是广为人知的。例如:
He is a wellknown expert in the field of astrophysics.
这句话表明他在天体物理学领域是著名的专家。
“Commonly understood”强调某事是被大多数人理解或认同的。例如:
It's commonly understood that exercise is good for overall health.
这句话指出大多数人普遍认为运动有益于整体健康。
“Widely known”表示某事在很广泛的范围内为人所知。例如:
The company's financial troubles were widely known within the industry.
这句话表明公司的财务困境在行业内被广泛知晓。
这个短语通常用于描述某个领域或群体共同拥有的知识基础。例如:
This textbook assumes a common knowledge base in calculus.
这句话意味着这本教科书假定读者对微积分有一定的共同基础知识。
“周知”在英语中可以通过多种方式表达,具体取决于上下文和所要传达的细微差别。
评论