论语十二则翻译及原文

《论语》是中国古代哲学经典之一,记录了孔子及其弟子的言行,对于中国传统文化和思想起着重要的影响。以下是《论语》中的十二则经典内容的翻译及原文:

一、为政

翻译:治理国家要像摒弃干渴的松鼠一样,浑身是力地治理。

原文:子曰:“政者,正也,子帅以正,孰敢不正。”

二、为政

翻译:治理国家要像珍惜珍宝一样,小心谨慎地治理。

原文:子曰:“君子成人之美,不成人之恶,小人反是。”

三、为政

翻译:对待国家事务就像对待烹饪一样,要有耐心,不可急躁。

原文:子曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫。”

四、为政

翻译:治理国家如同烧制陶器一样,要谨慎小心。

原文:子曰:“由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也。”

五、为政

翻译:治理国家要保持中庸之道,不可过于严厉或过于懈怠。

原文:子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”

六、为政

翻译:治理国家如同撒播种子一样,坚持恒久的努力。

原文:孟献子问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

七、为政

翻译:治理国家如同拔剑一样,要果敢有力。

原文:子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。”

八、为政

翻译:治理国家要像耕作一样,量力而行。

原文:子曰:“不患人之不己知,患不知人也。”

九、为政

翻译:治理国家要像上坡一样,不可停止不前。

原文:子曰:“古者民有三疾,今也几矣!”

十、为政

翻译:治理国家如同修补衣裳一样,要及时补救过失。

原文:子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”

十一、为政

翻译:治理国家如同宴客一样,要慎重周到。

原文:子曰:“食夫稻,衣夫锦,于汝安乎?”

十二、为政

翻译:治理国家要像做饭一样,火候要掌握得宜。

原文:子曰:“道生于忧患,生于患难。”

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论