文选序原文及翻译
《萧统文选序》翻译与解读
尊敬的读者,以下是《萧统文选序》的翻译和解读:
《萧统文选序》是中国历史上著名的文学作品,以下是对其的翻译并进行逐句解读。
```
文选序
原文:
祢衡字统,汝南平顶人也。早丧父,为儒生,事艰难,仕汉廷,鲜见恩宠。于是乎孤鄙之士,英达方外,图发机务,径自宁延岁华,而左右逸名于昆阳之际。
翻译与解读:
萧统的序言
原文:
祢衡,字统,出生在汝南平顶。在较小的时候失去了父亲,作为一个儒生生活贫困艰辛,尽管进入了汉朝朝廷,却极少得到恩宠。然而,他孤苦无依,有志气的士人,超越了常人的局限,在昆仑山下放眼世态炎凉,把握机遇,不偏不倚地度过时光,使自己的名声在昆阳一带得以传播。
翻译:
祢衡,字统,出生在汝南平顶,自幼丧父,生活在贫困中。他是一个读书人,虽然努力进入汉朝朝廷,但却很少得到恩宠。然而,他孤独而有抱负,超越了寻常,远离尘世,在昆阳山下把握机遇,靠着自己的努力和天赋渐渐闻名于昆阳一带。
原文:
皇帝尝宴群臣,统居中座,独不见其加荐。上为作《春秋》已来,儒生大议的论:卿等失位,安得其辅也?统不解,比日而小心,适有司马执政,世称琅邪王“卓越十才子”之礼制篇,追加名席,无所建。卒受拘囚,不独危且劫;有诗《鹤鸣》云云。
翻译与解读:
有一次,皇帝宴请群臣,统坐在正中间,却没有得到加诏。皇帝谈到了《春秋》之后的时期,儒生们议论纷纷:你们这些失宠的臣子,怎么能担任要职呢?统无法明白,从此后更加警惕小心。后来,有司马执政对世称琅邪王所作的“卓越十才子”礼制篇加以褒奖,并给予名席,但统却不为所动,最终被监禁,岌岌可危;他写下诗篇《鹤鸣》表达心境。
翻译:
有一次,皇帝宴请群臣,统坐在正中间,却没有得到加封。皇帝谈到了《春秋》之后的时期,儒生们议论纷纷:你们这些失宠的臣子,怎么能担任要职呢?统很疑惑,从此更加小心谨慎。后来,有司马执政对世称琅邪王所作的“卓越十才子”礼制篇加以褒奖,并给予名席,但统却不受影响,最终被监禁,陷入危险之中。他写下了《鹤鸣》表达内心。
原文:
凶灾临辞今何伤,顾惭敢愿园世荣。望入朝如还鹤影,俯交亲若记龙蛇。实才肆笔难堪玉帐,幽谷沉盂恐弄瓯梁。幸遇岁稔阴仁早,何妨班扈号商声腥哓。
翻译与解读:
虽然现在时局险恶,但我不为自己的命运感到悲伤,我只希望自己的名声能在后世得以发扬。我怀着谦逊的心情,如还鹤影一般欢快地进入朝廷,与亲友交往的时候则像记得龙蛇一样。实际上,我的才华无法在玉帐上施展,就如同鹌鹑在深谷里被囚禁,也好比大鱼在浅盂里受到了限制。幸好,我及早领悟了进身之道,无妨能够有所成就,在商声腥哓中发挥作用。
翻译:
一切都不可预测,但我对自己的命运并不感到伤悲,只希望自己的名声能够在后世流传。我怀着谦虚的心态进入朝廷,与亲友交往之际则像对待至亲。我的才华无法在权力中施展,就像鹌鹑在深谷里无法展翅,也像大鱼在浅盂里受困。但幸好,我早早就懂得了进身之道,也许能在混乱中有所建树。
以上就是《萧统文选序》的翻译和解读,希望对您有所帮助。如果有任何其他问题,欢迎随时向我提问。
评论