翻译: "则余亦迂" 可翻译为 "I am also foolish"。
解析:
这句话出自《论语·学而》中的一段话,原文是“子曰:‘吾道一以贯之。’曾子曰:‘唯。然后能可以有言。’子曰:‘则余亦非子,安知非子也?’”,经典语境下译为 "不要来判断我,我也许很笨" 或者 "不要把我视为别人,说不定我也很愚蠢"。
从这句话可以看出,这是孔子与曾子之间的对话。孔子在这里表示自己坚持以一种治学的态度,并认为自己可以把这种态度一以贯之。曾子则表示认同并说只有这样才能有所言论。而孔子接着表示,如果我不是你,又怎么知道我不是你。这里的“子”指的是曾子。
因此,“则余亦迂”其实是孔子在谦虚地表达自己也可能是愚笨的意思。在古代儒家经典中,这种表达方式反映了儒家注重谦逊和自我反省的学风。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论