圣十四行诗之10
1. Mon coeur, comme un oiseau, voltigeait tout joyeux
My heart, like a bird, was fluttering with joy
我的心,像一只鸟儿,充满了欢愉
2. Et, tout à coup, la joie a fait place aux pleurs.
And suddenly, joy gave way to tears.
突然间,快乐变成了泪水。
3. Mon coeur, comme un oiseau, voltige sans espoir.
My heart, like a bird, flutters without hope.
我的心,像一只无望的鸟儿,翱翔着。
4. Et, tout à coup, le soir s'est empli de noirceur.
And suddenly, the evening was filled with darkness.
突然间,夜晚充满了黑暗。
5. Ma vie est un trou noir où nage un lent reptile.
My life is a black hole where a slow reptile swims.
我的生命是一个黑洞,缓慢地游动着一只爬行动物。
6. Et j'ai d'horribles peurs de cette bête agile.
And I have terrible fears of this agile beast.
我非常害怕这只敏捷的野兽。
7. Mon coeur est un bouquet de souvenirs fanés.
My heart is a bouquet of withered memories.
我的心,是一束凋零的回忆花束。
8. Et, tout à coup, mon âme a sombré dans l'oubli.
And suddenly, my soul sank into oblivion.
突然间,我的灵魂陷入了遗忘。
9. Mon coeur est un vaisseau qui navigue sans but.
My heart is a ship sailing aimlessly.
我的心,是一艘漂泊无定的船。
10. Et, tout à coup, la mer s'est déchaînée sur moi.
And suddenly, the sea raged against me.
突然间,海洋对我进行了猛烈的袭击。
评论