《木兰辞》英文翻译与赏析

木兰辞(英文翻译)

木兰辞

是中国古代一首脍炙人口的诗歌,描写了一位女子替父从军的英雄事迹。以下是对《木兰辞》的英文翻译:

木兰辞

唧唧复唧唧,木兰当户织。

不闻机杼声,唯闻女叹息。

问女何所思?问女何所忆?

女亦无所思,女亦无所忆。

昨夜见军帖,可汗大点兵。

军书十二卷,卷卷有爷名。

阿爷无大儿,木兰无长兄。

愿为市鞍马,从此替爷征。

东市买骏马,西市买鞍鞯。

南市买辔头,北市买长鞭。

旦辞爷娘去,暮宿黄河边。

不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

旦辞黄河去,暮至黑山头。

不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。

万里赴戎机,关山度若飞。

朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。

归来见天子,天子坐明堂。

策勋十二转,赏赐百千强。

可汗问所欲,木兰不用尚书郎。

愿驰千里足,送儿还故乡。

爷娘闻女来,出郭相扶将。

阿姊闻妹来,当户理红妆。

小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。

开我东阁门,坐我西阁床。

脱我战时袍,著我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。

出门看火伴,火伴皆惊忙。

同行十二年,不见有泪光。

家中有喜事,殷勤问青阳。

却下阁门去,阁门飞狐疎。

奔奔牛马下,思君不见君。

君在沙场阵亡,犹得偷生还。

诗歌赏析

这首诗以其简洁而富有表现力的语言,描绘了木兰代父从军的故事,表达了女子坚强、勇敢、孝顺的品质。翻译时需要保留原诗的韵律和意境,尽可能忠实地传达作者的意图。在英文翻译中,通常会采用一些古风诗歌的修辞手法,如使用古典诗歌常见的押韵和节奏感。

在翻译中也要考虑文化和语言的差异,选择适合英文读者理解的表达方式,使译文能够传达出原诗的内涵和情感。

结语

《木兰辞》作为中国古代文学的经典之作,以其感人至深的故事和优美的语言,深受人们的喜爱和赞美。通过英文翻译,可以让更多的人了解和欣赏这首千古佳作。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论