《古诗步虚》是一首中国古诗,原文如下:

树将离魂日欲垂,天浪无痕人共知。

山捻一秀风入袖,暖介三军泪独垂。

步虚静笑院犹合,魂残长歎泪霑衣。

天欲清时疑有乐,水声迢递暮归迟。

以下是该诗的英文翻译(仅供参考):

The tree is about to leave the soul, as the day is about to end; the waves in the sky leave no trace, shared only by the knowing.

The mountain picks up a gentle breeze, slips it into its sleeve, and makes the tears fall alone, warming the introduction of three armies.

Walking in the void, a quiet smile still lingers in the courtyard, with a lingering soul and tears wet the clothes.

As the sky clears, one suspects there is music; the sound of water stretches and echoes, delaying the return of dusk.

这首诗蕴含了丰富的意境,描述了大自然和情感之间微妙的联系。作者通过自然景物的描写,表达了人类内心的感慨和情感。每一句都饱含哲理,给人以启迪。

希望这个翻译对您有所帮助,同时也欢迎您就诗歌内容展开进一步的讨论和解读。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论