富春山水非人寰的翻译
富春山水非人寰,是一句成语,意思是形容美丽的山水景色超乎常人所能想象,非同凡响。这句成语源自中国古代文学作品,描述了富春江的壮丽景色,后来成为了常用的诗词典故和成语,用来赞美自然风光的壮丽和优美,表达对自然景色的赞美之情。
英文翻译为:"The landscape of Fuchun is beyond human realm."
法文翻译为:"Les paysages de Fuchun sont extraordinaires, hors du commun."
日文翻译为:"富春の山水は人間の世界を超越しています。"
德文翻译为:"Die Landschaft von Fuchun ist jenseits der menschlichen Vorstellungskraft."
以上是对这句成语的一些常见翻译,如果需要更多语言的翻译,也可以提出具体的需求。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论