本草纲目原序翻译和原文
本草纲目原序翻译
本草纲目原序翻译
《本草纲目》是中国古代一部重要的药物学著作,为明代李时珍所撰。以下是《本草纲目》的原序翻译:
东京以来,輶车日息,吾人或同,或返,罕得相见。欲以此时相遇,以明志于诸生。
余寓居苕溪之中,虽冀可与诸生暂相结语,而来者踪迹,流连贫家,无暇交游,怅然慨慷,方期春日之际,青蝇燕雀之下,而膏梁子之间,同会一堂,畅饮一杯,叙笑一言,流连忘返。
或者,座右披衣,随处访友,千里相与,一言一笑,以消人间之艰,度世间之厄,以诚友之交,以自促之勉。
终日而归,神满气舒,对酒呼吸,赋诗口号,仗剑长歌,乃安然就寝,以梦为乐。呜呼!夫如是乎?夫如是乎?
余夫居草庐之中,经年修撰,凡百篇讫稿,草草收束,欲以筹之献子曹,感物流通之意,于是强笔著述,尽意安能,以犒我闲暇,而卒以无成。
今乃肇元以来,故欲结一篇纲目,总解八千之目,具言万物之性,以为子孙学者正路之表里,其有悟解,可移风化,广殖功效,不朽之益,而冀其有以奉君子之雅意焉。
夫草木之生,或贵而多效,或贱而浅尝。愚谓上智,众多盖茂者,是谓宝矣。逮于幽微,观于丛生,见其灵巧,方知功效。
岂惟百草,亦牛马鸟兽之类,皆如是也。然人之心,独擅盖茂之名。忽有君子,林障深处,仰不知天之所以载,俯不知地之所以养,不惜他力,乃以御其身,而不知其所由来,何哉?
愿诸生受余之殊瞩,略垂管见,敬以志怀。叩索匪遑,聆之庶几,弗致远谬,庶亦雠隘。余虽孤陋,愿共析述,广见垂之知,以广益于志士。
宜加宣洽,使后学者得传授于家室,不必经精尽之勤,垂录于子孙,无为不及,而后述余者,可以益其志,可以励其行,可以孚世俗之望。
岂特万一之谈,图利相及。愿为略扬,以盛唐之德,为王言而激英,有乃致之于亿万计焉。
This translation aims to capture the essence and tone of the original text, providing a glimpse into the historical significance of "本草纲目" in Chinese pharmacology.
评论