翻译英文中,可以将"狼多肉少"翻译成"The wolves are plenty, but the meat is scarce."。这是一种比喻的说法,意思是指有很多问题或挑战,但是解决方案或资源却很有限。
这个短语可以用于许多不同的上下文,例如描述一个团队中有很多人口多,但是任务和项目却很少;或者用于形容一个地区的狼群数量很多,但是它们的猎物却很少导致狼群饥饿。
在实际应用中,可以根据具体情况进行微调,以确保翻译更加准确和贴切。
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论