探究地理文化——翻译两首地理主题歌曲
地理是与人类生存息息相关的学科,也是一门涉及面广的学科。在地理学的研究过程中,音乐是一种有益的形式,它不仅可以使我们更好地了解各个地方的文化,还可以启发我们对地理的理解和对未来的探索。今天,我们精选了两首地理主题歌曲,为您翻译。
1.《Born and Raised》
这首歌由美国音乐人John Mayer演唱,是由他自己创作的。该歌曲讲述了美国中西部非常普遍的主题:长大并离开自己的家乡的故事。
Verse1:
Now and then I pace my place
I can't retrace how I got here
I cheat the light to check my face
It's slightly harder than last year
我时常在这里踱步,却不知道自己来到这里是怎么回事。
我用光线照着我的面庞,而这比去年还要困难些。
Verse2:
And all at once it might get loud
I'll hear my voice and hear myself aloud
Why should I bother, it's right here
There's nothing softer than the present
有时突然会开始嘈杂,
我听着自己的声音,大声说出来。
为什么还要烦扰,当我们就在这里,
没有什么比现在更柔软。
Chorus:
'Cause I'm a good man with a good heart
Had a tough time, got a rough start
But I finally learned to let it go
Now I'm right here, and I'm right now
And I'm open, knowing somehow
My shadow days are over
My shadow days are over now
因为我是一个有良心的好人,
曾经遭受过艰辛,经历过粗糙。
但我终于学会了释怀,
我在这里,就在此时此刻,
我心怀开放,不知如何才能表达,
我的阴影之日已经结束了,
我的阴影之日现在结束了。
Verse3:
And all my friends, they're different people
Anxious like the ocean in a storm
When we go out, yeah, we're electric
Coursing through our bodies till we're warm
我所有的朋友,都是不同的人,
像在风暴中的海洋一样不安。
当我们出去的时候,是充满活力的,
直到我们身体变得温暖。
Chorus:
'Cause I'm a good man with a good heart
Had a tough time, got a rough start
But I finally learned to let it go
Now I'm right here, and I'm right now
And I'm open, knowing somehow
My shadow days are over
因为我是一个有良心的好人,
曾经遭受过艰辛,经历过粗糙。
但我终于学会了释怀,
我在这里,就在此时此刻,
我心怀开放,不知如何才能表达,
我的阴影之日已经结束了。
Bridge:
My shadow days are over now
My shadow days are over
My shadow days are over now
My shadow days are over
我的阴影之日现在结束了,
我的阴影之日已经结束了,
我的阴影之日现在结束了,
我的阴影之日已经结束了。
这首歌曲是美国文化的一个缩影,也反映了很多人心中的共同话题。这首歌也提到了“阴影之日”,这是一个寓言式的意象,但是意义深刻。这首歌的歌词和旋律都
评论