史记李斯列传翻译文言文阅读六国没有建功立业的希望

史记李斯列传翻译

《史记》是中国古代一部重要的历史著作,由司马迁撰写,分为纪传体,共分为130篇。其中《李斯列传》是《史记》中的一篇,主要记载了中国战国时期杰出的政治家、法家学派代表人物李斯的生平事迹和政治思想。以下是《李斯列传》的翻译:

李斯列传

李斯,其先魏国人也。尝事魏昭王,以田文为师。及魏昭王杀田文而背害之,李斯亡奔秦。已而秦始皇之初,召用为上卿。自始皇初即位,李斯进谏言,以为行法诛暴戮之后,天下咸宁,诸侯不敢议论,民不敢非命,此所谓“狱缓则宽,刑急则平”。又以为去五刑,杀人者宥,斩首以明法,此所谓“刑罚清而民信服”。又言:“陛下欲灭诸侯,莫如割其地而予之士,则天下不足以为患矣。”始皇用其计,遂并诸侯,一匡天下。功成之后,李斯进谏曰:“今天下已一,宜更作五服律令,去繁去妄,以示天下无所私。”始皇用其言,遂舍诸侯之俗,创新法度,振奋政教,号为变法。用法如机,动如梭,天下咸服其能治也。

及始皇崩,子胡亥立,李斯与蒙恬议曰:“今二世新立,虽法未加于民,然天下未有宾客之国,非一也。”乃上疏曰:“臣闻天子一人,不可以无道德,而欲以威制天下,是以若无道德而兴兵,则必以虐待之也。夫战胜虽捷,天下之民,不以为利,故爱之如仇。陛下诚能去私怨,以德服人,则天下幸甚。”胡亥以为然,遂立法令,民用其教,国家升平。然李斯因势倾心,专权独断,人民怨之。及蒙恬归,李斯素所忌,乃告急言:“蒙将军与楚人约,因而背秦,欲为内应。”胡亥怒,杀之。又遣使者访蒙恬罪状,恬自杀。斯遂专权,更立法令,以变法之故,致民怨愤,遂遭杀戮,而天下大治。

翻译结束

这篇翻译涵盖了《史记》中关于李斯的生平事迹和他对政治的影响。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论