Translating "光阴似水" into English

The phrase "光阴似水" (guāng yīn sì shuǐ) in Chinese refers to the passing of time, often with a sense of how quickly it flows, akin to water. It encapsulates the transient nature of time and the fleeting moments of life.

A suitable translation for "光阴似水" in English could be:

"Time Flies Like Water"

This translation captures the essence of the original phrase, conveying the idea that time passes swiftly and fluidly, much like the flow of water. It evokes a sense of impermanence and the importance of cherishing each moment as it passes.

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论