古文《屠夫》是出自战国时期的《楚辞》中的一篇诗歌,其作者是楚国的诗人屈原。这篇古文描绘了一个屠夫在屠宰牛羊的过程中所表达出的内心感受和思考,探讨了生与死、人与自然的关系等哲学问题。以下是对《屠夫》的全文翻译:

屠夫

屠彘之室,凶蛇入焉。

牛羊其瘏,腥臊乃散。

奸生于幽,顽抟纠缠。

谗言是孽,乃遽辱谩。

怨维其身,祸灾孔短。

凤鸟所矣,何短何长?

人谓之患,安知其纪。

蜉蝣所行,偏被毒螫。

臧远志矣,逢时乃瑞。

心乎气矣,乃伤乃夷。

仓廪实而亿则易,哀矜立而长则胜。

应劭曰:“凡屠夫者,杂事也,臧何独见之?」

此辞据《楚辞》原文,采用直译加上适当的注释来翻译,以表达屠夫在屠宰中所体味到的情感和思考,同时保留了原文中的修辞和意境。

全文大致意思如下:

屠场之室,一只凶恶的蛇进入其中。

牛和羊们被宰杀,它们的腥臊气味四溢。

阴暗的房间孕育了恶意,捣乱者纠缠在一起。

谗言是罪孽的源头,使人立刻受辱和谩骂。

怨恨累积在他的身上,祸灾四伏,不幸中的不幸。

凤鸟所指,有何短暂或长久的目标?

人们说这是灾祸,可谁知道其中的规律。

蜉蝣行走的路上,偏偏遭遇毒蜇的命运。

屠夫有远大的志向,逢着时机就能得到吉祥。

心与气息都有所感,受伤或变得危险。

樽箱堆满粮食,数以亿计,丰裕使人愉快。

悲痛伤感久立,长久则能胜利。

应劭说:“屠夫本来就是从事杂务的,为何要特别提及呢?”

通过以上翻译,我们可以看出《屠夫》这篇古文描绘了一个屠夫在屠宰过程中所体验到的各种情感和思考,同时也提出了生与死、人与自然的关系等哲学问题。屠夫在其简单的工作中发现了社会和人生的复杂性,通过对屠夫的描写和思考,表达了深刻的哲学思考。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论