青玉案,又称作《青玉案·元夕》是明代文学家白行简创作的优秀传世之作。此诗通过描绘元宵节,展现了丰富的情感和生活场景。关于《青玉案》的翻译,有许多版本,其中周汝昌所翻译的版本备受推崇。

周汝昌是中国现代杰出的文学家、翻译家和教育家,他在翻译领域取得了卓越的成就。周汝昌的《青玉案》翻译精炼准确,充分展现了原诗的美感和思想内涵,被广泛认可并被收录在许多教材、诗文选集中。

以下是周汝昌翻译《青玉案·元夕》的版本:

1. 玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。

此时相望不相闻,当时相识不相知。

云销雨霁,彩凤飞来,花丛仙子一般稀。

真珠帘幕燕翻啼,愿得一心人,白头不相离。

2. 青玉案前卷不去,砧杵声中拂复回。

此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

雨歇云销,凤来仪态巧如绮。

千金楼台白玉制,丹青诗画作婆娑。

愿取良人君子莫离。

周汝昌的翻译在保留原作意境的语言通顺、朗朗上口,方便读者理解和欣赏。无论是细腻的描写还是深情的表达,都得到了良好的传达。

阅读周汝昌翻译的《青玉案》可以体验到白行简的诗意和背后蕴含的哲理,增进对中华传统文化的理解和欣赏。对于学习古代文学和文化的人来说,周汝昌的翻译也是一份优秀的参考材料,有助于提高翻译和文学的修养。

周汝昌翻译的《青玉案·元夕》版本通俗易懂、流畅自然,是对原作的精确演绎,值得读者细细品味和欣赏。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论