考研英语逐句翻译有意义吗
```html
body {
fontfamily: Arial, sansserif;
lineheight: 1.6;
margin: 20px;
}
h1 {
color: 333;
textalign: center;
}
h2 {
color: 666;
}
p {
color: 444;
}
考研英语翻译句型
考研英语翻译句型在备考过程中扮演着重要角色,熟练掌握一些常见的翻译句型能够帮助考生提高翻译水平,下面是一些常用的考研英语翻译句型及其示例:
这是最基本的句型,包括一个主语、一个谓语动词和一个宾语。在翻译时要注意主谓宾的搭配关系。
例句:He reads books.(他读书。)
这种结构包含一个主语、一个系动词和一个表语,表达主语的状态或特征。
例句:She is a teacher.(她是一名老师。)
并列句由两个或多个主谓结构并列连接而成,可以使用并列连词或者分号连接。
例句:He likes playing basketball, but he doesn't like playing football.(他喜欢打篮球,但他不喜欢踢足球。)
从句是句子的一部分,包含一个主谓结构,但不能独立成句。
例句:I know that he is coming tomorrow.(我知道他明天要来。)
被动语态表示动作的承受者是主语,而不是动作的执行者。
例句:The letter was written by him.(这封信是他写的。)
状语从句修饰句子的主句,表示时间、地点、原因、条件等。
例句:When she arrived, the meeting had already started.(当她到达时,会议已经开始了。)
以上是一些常见的考研英语翻译句型,希望对备考有所帮助。