六级翻译动词
简介
六级考试中,翻译动词是常见的考点之一。翻译动词的正确翻译对于提高翻译准确度至关重要。下面将介绍一些常见的六级翻译动词及其翻译方法,希望对您的备考有所帮助。
1. analyze
翻译:
分析,分解,剖析例句:
We need to analyze the causes of this problem.翻译:
我们需要分析这个问题的原因。2. advocate
翻译:
提倡,拥护例句:
The organization advocates equal rights for all citizens.翻译:
这个组织主张所有公民享有平等的权利。3. demonstrate
翻译:
证明,展示,演示例句:
The experiment will demonstrate the effects of climate change.翻译:
这个实验将会证明气候变化的影响。4. emphasize
翻译:
强调,着重例句:
The professor emphasized the importance of accurate data.翻译:
这位教授强调了准确数据的重要性。5. depict
翻译:
描绘,描述例句:
The painting depicts a peaceful countryside.翻译:
这幅画描绘了宁静的乡村景象。6. facilitate
翻译:
促进,便利例句:
The new system will facilitate communication between departments.翻译:
新系统将促进部门间的交流。7. implement
翻译:
实施,执行例句:
The company plans to implement a new quality control process.翻译:
公司计划实施新的质量控制流程。8. justify
翻译:
证明...正当,为...辩解例句:
The lawyer tried to justify his client's actions.翻译:
律师试图为他的当事人行为辩护。9. reconcile
翻译:
调和,使和解例句:
The government hopes to reconcile the two warring factions.翻译:
政府希望调和这两个敌对派系。10. underscore
翻译:
强调,突出例句:
These findings underscore the importance of early intervention.翻译:
这些发现强调了早期干预的重要性。总结
掌握这些常见的六级翻译动词及其翻译方法,对于备考六级翻译部分将大有裨益。希望您能在备考中取得优异的成绩!
免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10
评论