翻译"convincing"这个词时,最常见的意思是指“令人信服的”或“具有说服力的”。具体取决于上下文,这个词还有其他一些可能的意思。
1. 令人信服的:
当人们说某个观点、论据或证据“convincing”时,他们指的是这些内容让他们相信这是正确或可行的。在这种情况下,翻译可以是:“persuasive”(有说服力的)、“compelling”(令人动心的)或者“beyond doubt”(无可置疑的)。
例如:
She presented convincing evidence to support her argument.(她提出了令人信服的证据支持她的论点。)
His explanation was so convincing that I had to change my mind.(他的解释非常令人信服,我不得不改变我的观点。)
2. 有说服力的:
在销售、推销或谈判方面,当人们说某种方法、宣传材料或演讲“convincing”时,他们指的是这些内容能够促使他人做出某种行动或接受某种观点。翻译可以是:“persuasive”(有说服力的)、“compelling”(引人注目的)或者“influential”(有影响力的)。
例如:
The salesperson gave a convincing presentation that persuaded me to buy the product.(销售人员进行了一个令人信服的演讲,说服我购买了该产品。)
The advertising campaign was very convincing, leading to a significant increase in sales.(广告活动非常有说服力,导致销售额大幅增加。)
3. 令人信赖的:
有时,“convincing”还可用于形容某个人或事物给人一种可靠或令人信赖的感觉。在这种情况下,翻译可以是:“reliable”(可靠的)、“trustworthy”(值得信赖的)或者“dependable”(可依赖的)。
例如:
The lawyer's convincing arguments made the jury trust his judgment.(律师令人信服的论点使陪审团信任他的判断。)
The company has a convincing track record of delivering highquality products.(这家公司有着可靠的交付高质量产品的记录。)
尽管“convincing”一词在不同语境中可能有多种翻译,但以上列出的翻译选项应该能够准确传达这个词的基本意思。因此,在进行翻译时,需要根据具体的句子和语境选择最适合的翻译词语。
评论