《程子》是中国古代的一部儒家经典著作,由程颢、程颐父子合编而成,是中国传统文化中的重要组成部分之一。程子对《论语》的翻译不是直译,而是对其中的思想进行了解释和发挥。以下是对程子对《论语》的一些重要内容的解读和翻译:

学而篇

原文:

```

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”

```

翻译:

孔子说:“学习并且经常实践,这难道不令人欢喜吗?有朋友从远方来,这难道不令人快乐吗?人们不了解我,但我并不生气,这难道不是君子所为吗?

为政篇

原文:

```

子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”

```

翻译:

孔子说:“用德行来治理国家,就像北极星一样,它安居在那里,众星共同环绕着它。”

八佾篇

原文:

```

子曰:“不逆诈,不亿不信,抑亦先觉者,是贤乎!”

```

翻译:

孔子说:“不与诡诈作对,不轻易相信,但也不是过于猜疑的人,这样的人算是贤者!”

八佾篇

原文:

```

子曰:“民可使由之,不可使知之。”

```

翻译:

孔子说:“民众可以按照规定去做,但不可让他们参与决策。”

泰伯篇

原文:

```

子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”

```

翻译:

孔子说:“如果是关于圣和仁的事,我岂敢自夸?但如果能为之而不感到厌倦,教导人们而不感到倦怠,那么这就可以说是足够了。”

《程子》对《论语》进行了深入的解读和阐释,使其思想更加丰富和深刻。这些翻译不仅是对文字的解释,更是对儒家思想的传承和发展。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论

精彩评论