《劝学》原文翻译及注释

《劝学》原文

《劝学》是唐代文学家韩愈的代表作之一。以下是《劝学》的原文:

> 吾见庐山真面目,始知学问有深浅。

>

> 想当年,负笈南来,学有所成。今悔恨,前途茫茫,因何而学?

>

> 不学无术,不修边幅,不识一字,胡为学?读书不求甚解,只为抒怀。

>

> 破万卷书,不如问渔樵;买千锺酒,不如结交良友。

>

> 读书百遍,其义自见;问学者多,见闻亦广。

>

> 闻道有先后,术业有专攻。如是,其日进;若是,其日退。

>

> 若是,其为人也,不亦悲乎!

翻译及注释

《劝学》翻译:

《劝学》Translation

吾见庐山真面目,始知学问有深浅。

When I saw the true face of Mount Lu, I began to understand the depth and shallowness of learning.

想当年,负笈南来,学有所成。今悔恨,前途茫茫,因何而学?

Thinking back to the past, I traveled south to study, and I achieved something. Now full of regrets, with an uncertain future, why did I study?

不学无术,不修边幅,不识一字,胡为学?

Without learning, one is without skill, without refinement, without knowing a single word. Why bother studying?

读书不求甚解,只为抒怀。

Reading without seeking deep understanding, only to vent one's feelings.

破万卷书,不如问渔樵;买千锺酒,不如结交良友。

It's better to ask fishermen and woodcutters than to read ten thousand books; it's better to make good friends than to buy a thousand catties of wine.

读书百遍,其义自见;问学者多,见闻亦广。

Reading a hundred times makes the meaning clear on its own; consulting many scholars broadens one's knowledge.

闻道有先后,术业有专攻。如是,其日进;若是,其日退。

There is priority in learning, and specialization in professions. If so, progress is made every day; if not, there is regression.

若是,其为人也,不亦悲乎!

If this is the case, isn't it sad for a person?

注释:

庐山(Mount Lu):

庐山位于中国江西省九江市,是中国著名的山岳风景区,也是古代文人墨客经常游览的地方。在此,庐山代表了广阔的知识,也象征了学问的深广。

负笈南来:

负笈指背着书包,南来则指从北方走向南方,表示前往南方求学。

读书不求甚解,只为抒怀:

指读书不求深刻理解,只是为了消磨时间、发泄情感。

破万卷书,不如问渔樵:

意思是与其读万卷书,不如向渔夫、樵夫请教,指出实践经验的重要性。

买千锺酒,不如结交良友:

意思是与其花钱购买酒,不如用这笔钱结交真正的朋友,指出人际关系的重要性。

读书百遍,其义自见:

意思是读书多次,其含义自然会显露出来,指出多读书的重要性。

问学者多,见闻亦广:

意思是向学者请教问题会使自己的见识更广泛。

闻道有先后,术业有专攻:

意思是学习道理或术业都有先后次序和专攻的方向,强调学习需要有计划性和目标性。

若是,其为人也,不亦悲乎!:

意思是如果一个人连基本的学问都没有,那么他的人生将会是悲哀的。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论