文学翻译理论有哪些内容

  • 文学翻译理论体系研究王平

    文学翻译理论体系研究王平

    文学翻译是将一本文学作品从一种语言翻译成另外一种语言,旨在让读者从不同文化和语言背景中获得一个更深入的理解和欣赏。文学翻译理论是研究文学翻译的学科,并试图探讨翻译过程中的种种问题。文学翻译理论需要探讨语言的特点。每种语言都有其独特的语法、词汇和翻译策略。翻译需要执行文化转移,掌握目标语言与原文之间的语言和文化差异,提高阅读体验。因此,译者需要灵活掌握使用目标语言对原文进行重组、重新组织和重建的技能。其次,文学翻译理论需要探讨文学的特性。文学作品包含许多艺术元素,如音韵美、意象和隐喻等,而这些元素需要在翻译中得到保留...

1