《望月怀远》的翻译与解读

《望月怀远》的翻译与解读

《望月怀远》是中国古代诗人张九龄的名篇之一,表达了诗人对远方亲人的思念之情。下面是这首诗的原文及翻译,以及对其背景和意义的解读。

海上生明月,天涯共此时。

情人怨遥夜,竟夕起相思。

灭烛怜光满,披衣觉露滋。

不堪盈手赠,还寝梦佳期。

明亮的月光升起在海上,这时天涯远方的人们共享同一时刻。

情侣在遥远的夜晚互相怨怼,整夜都在起来相思。

熄灭了蜡烛,怜惜月光洒满房间,穿上衣服感受到潮湿的露水。

手中的礼物难以填满思念之情,只能在床上睡去,梦里盼望着美好的相聚时光。

这首诗情感真挚,语言简练,通过描述远方的明月和相思之情,表达了诗人对远方亲人的深深思念之情。诗人用“海上生明月”一句开启了整首诗的氛围,生动地描绘出了月光在海上升起的场景,隐喻着远方亲人的思念之情如同那皎洁的明月一般,常伴诗人左右。接着,“情人怨遥夜,竟夕起相思”,表达了在遥远的夜晚,情人之间相思之苦。诗人用“灭烛怜光满,披衣觉露滋”一句,通过对月光、蜡烛和露水的描写,进一步加深了诗中的情感。“不堪盈手赠,还寝梦佳期”,表达了诗人对亲人的思念之情无法用物质来填补,只能在梦里期待美好的相聚时光。整首诗通过对自然景物的描写,抒发了诗人深深的思念之情,展现了人与自然、人与情感之间微妙的联系。

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!联系QQ:2760375052 沪ICP备2023024866号-10

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文

评论