渡荆门送别古诗翻译
跨过遥远的荆州城门,我离开了来自楚国的游子身份。
跨过遥远的荆州城门,我离开了来自楚国的游子身份。
渡远荆门外,来从楚国游。
月下飞天镜,云生结海楼。
《渡荆洲送别》
```
```html
群山随着平原逐渐消失,江水流入广袤的荒野。
我仍然眷恋故乡的河水,就这样,漫长的旅途送走了我的船只。
在月光下,天空犹如一面飞行的镜子,云雾渐渐汇聚成海上的楼阁。
仍怜故乡水,万里送行舟。
这首诗以简洁而优美的语言描绘了诗人对离别的感慨与眷恋,展现了他对故乡的深情和对未来的祝愿。
《渡荆洲送别》是唐代诗人李白的代表作之一,描写了诗人离别荆州的场景。这首诗通过流水和别离的意象,表达了诗人对离别的深情祝愿与感伤。以下是这首诗的翻译: