新亭对泣文言文翻译和注释

  • 新亭对泣的文言文翻译

    新亭对泣的文言文翻译

    新亭对泣文言文翻译新亭对泣是中国古代文学家李白的一首诗,文言文翻译是很有意义的一项工作。下面我为你进行新亭对泣的文言文翻译,并附上注释。 原文:歧路昨朝见,鸿飞两地分。新亭对泣客,故国一愁人。回看长陌上,含泪拜临那。纵有万里愁,愁人亦不老。 翻译:昨天在岔路口分别,大鹏鸟飞过天际。在新亭上,我对着泪流满面的客人,心伤故国的人。回头看着长长的田野上,眼含泪水,向着祖先的陵寝深深地鞠躬。就算有着万里长征的愁苦,愁苦的人也不会苍老。 注释: 歧路:岔路口。 鸿飞:大鹏鸟在天空飞翔。 新亭:古代道路旁边的休息场所。...

1