功能对等理论翻译策略期刊
-
功能对等理论翻译策略分别考虑到了什么
功能对等理论是由美国翻译学者Eugene Nida提出的,其理论核心是翻译的目标是要传达原文的意思和功能,而不是逐字逐句地翻译。功能对等理论提出了一些翻译策略,以便更好地实现翻译的功能对等。 直译与意译相结合功能对等理论主张在翻译过程中,要灵活运用直译和意译相结合的策略。在保持原文意思的基础上,根据目标语言的逻辑习惯和表达习惯,进行恰当的意译,使译文更符合读者的阅读习惯和表达习惯。 调整句式和结构在进行文字翻译时,要灵活调整句式和结构,使译文更加通顺自然。在保持原文意思的前提下,可以更改句子的结构和语序,以确保译文...